Open Educational Resources and Localisation
About this lesson
Dr Jako Olivier, Adviser: Higher Education at the Commonwealth of Learning's topic is OER and Localisation with Professor Lynne Bowker, Canada Research Chair in Translation, Technologies and Society, Université Laval, Canada. Here Professor Bowker emphasises the importance of localisation in OER, noting that adapting language and cultural references increases student engagement. She highlights AI-driven automatic translation as a promising tool for localisation but stresses that human intervention is necessary for cultural adaptation, accuracy, and relevance. Collaboration among faculty, language experts, and students is key to effective localisation, ensuring both linguistic and contextual appropriateness. She recommends using technology alongside human expertise, piloting OER with students for feedback, and fostering interdisciplinary teamwork to enhance the accessibility and impact of localised educational materials. ---- This video is made available by the Commonwealth of Learning (COL) under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Licence (international): http://creativecommons.org/licences/by-sa/4.0. ---- www.col.org | X: @col4d | facebook.com/COL4D
DeepCamp AI